lördag 5 september 2009

Jag som alltid gjort mig lustig över fransmännens starka accent...
Jag har nâgot att erkänna.
Jag pratar hebreiska med stark Fransk accent. Jag gör mitt bästa varje gâng, men det hjälper inte, frâgan kommer blixtsnabbt; är du Fransyska?
Jag svarar att jag är född i Sverige men har bott halva livet i Frankrike och lägger stolt till att jag faktiskt är Israel sedan ett âr tillbaka.
Alla tittar lite nyfiket och undrar om jag talar Jiddish. Jag förklarar tâlmodigt att jag är konverterad till Judendomen och därför bemästrar Arabiska mer än Jiddish pga ( eller tack vare) min man som är av Tunisisk börd.
-Häftigt, säger de flesta...
Men vad är jag nu dâ? Jag har växt upp i Sverige och levt över halva livet i Frankrike men bara den Israeliska nationalsângen fâr mina ögon att târas...
Jag är en Svensk chekchouka ( en Nord-Afrikansk pyttipanna, populär maträtt här i Israel) med nâgra nypor Herbes de Provence...
Vem har sagt att man mâste vara som alla andra?

6 kommentarer:

Karin sa...

Men du, jag har en språkfråga till dig! En fransk kille som jag läste hebreiska med blandade alltid ihop chet och reish och det är tydligen en väldigt vanlig franskt "åkomma". Gör du också det eller är du svensk då och har inga problem med att höra rätt?!

genomseklerna.blogspot.com sa...

Du är helt enkelt en världsmedborgare;)

Katarina sa...

Nu förstår jag bättre vad som menas med chekchouka! Tack för det!

Katarina i Holon sa...

Du är en salig mix av lite av varje, helt perfekt!!

Svensk chekchouka sa...

Karin, jag tror att jag kan höra och säga skillnad, Olivier kan inte för sitt liv fatta och har grava svârigheter att beställa en café aroukh, det blir flabb varenda gâng!

Lisa Christensen sa...

Känner igen mig mycket i det du skriver. Skönt att du har hittat hem! Och man kan vara alla de där delarna.